La voiture remonte péniblement la chaussée. Le cocher, qu’on a pris le matin et qui a peur d’être refait, juronne entre ses dents.—P. Mahalin.

(Thieves’) Etre —— sans donjon, to be apprehended again as a rogue and vagabond.

Refaite, f. (thieves’), meal; —— du matois, breakfast; —— de jorne, dinner; —— de côni, last sacraments of the church; —— du séchoir, meal after a funeral; —— de sorgue, supper.

Je vous dis que lorsque j’ai quitté le tapis, il allait achever sa refaite de sorgue et qu’il venait de donner l’ordre de seller son gaye.—Vidocq.

Refaiter (thieves’), to partake of a meal.

Refaitier, m. (thieves’), master of a victualling house, “boss of a grubbing ken.”

Reffoler (thieves’), to steal by surprise.

Refilé, m. (popular), aller au ——, to confess. Ne pas aller au ——, to deny.

Refiler (thieves’), to restore; to give, “donnez.”