Etre un brin en ——, to be slightly tipsy, “elevated”
Les braves gens semblaient être un brin en riole;
Mais l’ouvrier est bon même quand il rigole.
Gill.
(Thieves’) Aquiger ——, to find amusement.
Ripa, or ripeur, m. (thieves’), river-thief.
[Ripaton], or ripatin, m. (popular), foot, “crab, dew-beater, or everlasting shoe.” Also shoe.
La pittoresque échoppe du savetier ... où l’on voit, pêle-mêle entassés, le lourd ripaton du prolétaire, le rigadin éculé du voyou, la bottine claquée de la petite rentière.—Richepin, Le Pavé.
The synonyms are: “croqueneaux, bateaux, péniches, trottinets, trottins, cocos, pompes, bateaux-mouches, rigadins, escafignons, tartines, bichons, paffes, passants, paffiers, passes, bobelins, flacons, sorlots, passifs;” and in the English slang: “trotter-cases, hock-dockies, grabbers, daisy-roots, crab-shells, bowles.” Jouer des ripatons, to run. See [Patatrot].
Ripatonner (popular), to patch up old shoes.