Roulure, f. (popular), woman of the most abandoned description.
Si bien que, la croyant en bois, il est allé ailleurs, avec des roulures qui l’ont régalé de toutes sortes d’horreurs.—Zola, Nana.
Also despicable, degraded fellow.
Si c’est possible, une femme honnête tromper son mari, et avec cette roulure de Fauchery!—Zola.
Roumard, m. (thieves’), malicious fellow; (popular) rake, or “beard-splitter.”
Roupie, f. (popular), bug, or “heavy dragoon;” —— de singe, nothing; weak coffee; —— de sansonnet, bad coffee.
Le zingueur voulut verser le café lui-même. Il sentait joliment fort, ce n’était pas de la roupie de sansonnet.—Zola.
Roupiller (general), to sleep, “to doss.” Chenue sorgue, roupille sans taf, good night, sleep without fear.
Tout est renversé, quoi!—Et du reste, voilà le bouquet, écoutez-moi ça, on ne dit plus: je t’aime! on dit: j’te gobe. On ne dit plus: laisse-moi tranquille! on dit: va t’asseoir! On ne dit plus: tu m’ennuies! on dit: tu m’la fais à l’oseille! On ne boit plus, on liche. On ne mange plus, on béquille. On ne dort plus, on roupille! On ne se promène plus, on se ballade! Pour dire: je sors, on dit: je m’la casse!—Les Locutions Vicieuses.