Baffre, f. (popular), a blow in the face with the fist, a “bang in the mug.”

Bafouiller, (popular), to jabber; to splutter; to sputter.

Bafouilleur, bafouilleux, m., bafouilleuse, f., one who sputters.

Bagniole, f. (popular), carriage, “trap,” or “cask.”

Bagnole, f. (popular), diminutive of bagne, convict settlement, hulks: wretched room or house, or “crib;” costermonger’s hand-barrow, “trolly,” or “shallow.”

La maigre, salade ... que les bonnes femmes poussent devant elles dans leur bagnole à bras.—Richepin, Le Pavé.

Bagou, bagoût, m. (familiar), (has passed into the language), facility of speech (used disparagingly). Quel —— mes amis! well, he is the one to talk! Avoir un fier ——, to have plenty of jaw.

On se laissa bientôt aller à la joie ravivée sans cesse au bagout du vieux, qui n’avait jamais été aussi bavard.—Richepin, La Glu.

(Thieves’) Bagou, name, “monniker,” “monarch.”