Sabot, m. (popular), nose, or “boko;” bad workman; carriage, or “rumbler;” (popular and familiar) bad billiard table; bad musical instrument; small boat; (thieves’) ship.
Saboteur, m. (popular), slovenly workman.
Sabouler (popular), to work carelessly; to clean boots, “to japan trotter-cases.”
Sabouleur, m. (popular), shoe-black.
Sabouleux, m. (old cant), rogue who shams epilepsy. Termed now-a-days “batteur de dig-dig.” These impostors chew a piece of soap to make it appear that they are frothing at the mouth. Now, soap is sabo in the old Provençal, so that “sabouleux” literally means soapy.
[Sabre], m. (old cant), cudgel, or “toko.” Also wood, from the furbesche “sorbe,” which has the same signification. (Popular) Avoir un ——, to be drunk, or “screwed.” Probably from the fact that a drunkard stumbles about as if he were impeded by a sword beating about his legs. See [Pompette]. Avoir un coup de —— sur le ventre is said of a woman who has a military man for her lover, who has “an attack of scarlet fever.” Un joli coup de ——, a large mouth, like a slit made by a cut of a sword, a “sparrow mouth.”
Sabrée, f. (old cant), a yard measure.
Sabrenas, m. (popular), cobbler, “snob.” An allusion to a maker of wooden shoes, as “sabre” had the meaning of wood. Also clumsy workman.
Sabrenasser, or sabrenauder, to work in a slovenly manner.
Sabreneux, m. (popular), good-for-nothing fellow. Literally sale breneux.