Le bel Antony, journaliste Sang-de-Versaillais et orateur dynamitard.—A. Sirven.
Sanglé, adj. (popular), short of cash, with one’s resources at “low tide.”
Sangler (popular), se ——, to stint oneself.
[Sanglier], m. (thieves’), priest. Literally wild boar. An allusion to his black robe, or from the words sans, without, and glier, infernal regions. The priest, or rather he who performed the marriage ceremony, was termed in old English cant, “patrico.” Dekker says of the “patrico” that he performs the marriage ceremony under a tree, in a wood, or in the open fields. The bridegroom and bride place themselves on each side of a dead horse or other animal. The “patrico” then bids them live together until death do part them. Thereupon they shake hands, and all adjourn to a neighbouring tavern.
Sangsue, f. (popular), kept woman who ruins her lover. (Printers’) Poser une ——, to correct a piece of composition for an absentee.
Sangsurer (popular), to draw largely on one’s purse. Se ——, to ruin oneself in favour of another.
Sans (thieves’), condé, without permission or passport. Condé signified mayor, authorities, and the word was imported by Spanish quacks. Sans dab, orphan. The word “dab” has the signification of father, chief, king. In the sixteenth and seventeenth centuries “dabo” meant master of a house, and probably was derived from dam, damp (dominus), used by Rabelais with the signification of lord. The English slang has “dab,” expert, which the Slang Dictionary believes comes from the Latin adeptus. It is more likely the origin is the French dab, dabo. Etre —— canne is said of a convict under the surveillance of the police who has broken bounds.
Sans-beurre, m. (popular), rag-picker, or “tot-picker.”
Sans-bout, m. (popular), hoop.