Satonnade, f. (convicts’), bastinado. La —— roule à balouf igo, there is much giving of bastinado here.
[Satou], or satte, m. (thieves’), wood; forest; stick; itinerant mountebank’s plant.
Satousier, m. (thieves’), joiner.
Satte. See [Satou].
Sauce, f. (popular), reprimand, “wigging.” Gare à la ——! look out for squalls! Gober la ——, to be reprimanded or punished for others. Il va tomber de la ——, it is going to rain. Accommoder à la —— piquante. See [Accommoder]. (Prostitutes’) Sauce tomate, menses. Formerly donner la ——, had the signification given as follows:—
Manière de parler libre, qui ... signifie donner du mal vénérien.—Le Roux.
Saucé, adj. (familiar), être ——, to be wet to the skin.
Saucier, m. (restaurants’), cook who has charge of the making of sauces in good restaurants. Saucisse, f. (popular), prostitute, or “mot;” —— plate, thin prostitute; —— municipale, poisoned meat thrown to straying dogs. Moi ——, I also. For moi aussi.
Saucisson, m. (popular), à pattes, or de Bologne, short and fat person, “humpty dumpty.” (Thieves’) Saucisson, lead, or “bluey.” Termed also “gras-double.”
Saut, m. (familiar), faire le ——, explained by quotation:—