Sinverie, f. (thieves’), foolery.

[Sionneur], m. (thieves’), murderer. See [Scionneur].

Les sionneurs sont ceux qui, après minuit, vous attendent au coin d’une rue, vous abordent le poing sur la gorge en vous demandant ... la bourse ou la vie.—Mémoires de Monsieur Claude.

Sirènes de la gare Saint-Lazare, f. pl. (thieves’), gang of prostitutes who, in 1875, used to attract travellers to a cut-throat place where male accomplices stripped them of their valuables.

Sirop, m. (popular), de l’aiguière, de baromètre, or de grenouille, water, “Adam’s ale.”

Cet animal de Mes-Bottes était allumé; il avait bien déjà ses deux litres; histoire seulement de ne pas se laisser embêter par tout ce sirop de grenouille que l’orage avait craché sur ses abattis.—Zola, L’Assommoir.

Siroter (popular), to drink, “to lush.” See [Rincer]. Siroter le bonheur, to be spending one’s honeymoon. (Hairdressers’) Siroter, to dress one’s hair carefully.

Siroteur, m. (popular), drunkard, or “lushington.”

Sitrin, adj. (thieves’), black.