Soigner (theatrical), ses entrées, to get oneself applauded by paid applauders when making one’s appearance on the stage; (popular) —— quelqu’un, to thrash soundly, “to knock one into a cocked hat.” See [Voie].
Soir, m. (familiar), un ——, an evening paper.
Soireux, m. (journalists’), dramatic critic.
Et, l’grand jour, avec tout’ la presse théâtrale, pontifes, d’mi pontifes et soireux, M. Boscher, directeur du Théâtre-Déjazet s’ra invité, parbleu!—Le Cri du Peuple.
Soiriste, m. (journalists’), a journalist whose functions are to report on events of the evening.
Soissonnais, m. (thieves’), beans. Termed also “musiciens.”
Soixante-six, m. (popular), prostitute’s bully, or “pensioner” with an obscene prefix. See [Poisson].
Soldat, m. (popular), du pape, bad soldier. (Printers’) Les petits soldats de plomb, type. Aligner les petits soldats de plomb, to compose. (Thieves’) Des soldats, money, or “pieces.” See [Quibus]. Probably from the expression, “money is the sinews of war.”
Money is a good soldier, sir, and will on.—Shakespeare, Merry Wives of Windsor.
Solde, m. (familiar), cigare de ——, bad cigar. Dîner de ——, bad dinner.