Se dit d’une femme que le moindre souffle de l’amour renverse dans la position horizontale.—Dict. d’Argot.

(Popular) Talon, postscript. Se donner du —— dans le cul (obsolete), to strut.

Tout ça c’est bon pour s’aller donner du talon dans le c.. à une parade, pour s’quarrer avec d’belles épaulettes.—Le Drapeau Rouge de la Mère Duchesne.

Faire tête du —— (obsolete), to flee.

Tambouille, f. (popular), very plain stew; small kitchen. Faire sa ——, to busy oneself with the cooking of food.

Tambour, m. (cavalry), élève brigadier fourrier, or one training to be a kind of quartermaster; (thieves’) dog, or “tyke.”

Il n’avait pas déjà si tort de croire au mec des mecs ... nous n’avons pas été jetés sur la terre pour vivre comme des tambours.—Vidocq.

Roulement de ——, barking of a dog. Formerly “tambour de nature” signified woman’s privities. (Military) Foutre au clou comme un ——, to punish a soldier without the slightest compunction, in an off-hand manner.

Tampon, m. (popular), s’allonger un coup de ——, to fight.