Tézière, or tézigo (thieves’), thou, thee.
Tézigue (thieves’), thee, thou.
Le dardant a coqué le rifle dans mon palpitant qui n’aquige plus que pour tézigue.—Vidocq.
Théâtre, m. (popular), le —— rouge, the guillotine.
Thêta X., m., second year student at the Ecole Polytechnique. See [Pipo].
Thomain, m. (theatrical), insignificant part.
Thomas, m. (familiar and popular), a facetious synonym for pot de chambre. Thus termed in connection with the alleged inquisitive disposition of the apostle of that name. The English have the expression “looking-glass,” which probably originated from a malicious pun not easy to explain in polite language. (Popular) La mère ——, or la veuve ——, night-stool. Avoir avalé ——, to have an offensive breath. (Thieves’) Pipe à ——, a variety of cheating game.
Thunard, m. (thieves’ and popular), silver coin.
Thune, or tune, f. (thieves’), money; coin. See [Tune]. Thune de camelotte, spurious coin; —— de cinq balles, five-franc coin.
Si tu veux qu’elle t’obéisse, montre-lui une thune de cinq balles (pièce de cinq francs) et prononce ce mot-ci: Tondif!—Balzac.