Car sans argent l’on fait bien triste mine.
Song written by Clément, a burglar.
(Bullies’) Envoyer une femme au ——, to send a woman out for purposes of prostitution. (Popular) Du ——! an expression of refusal, which may be rendered by the Americanism, “yes, in a horn.” Se lâcher du ——, lancer une gousse au ——, to send a woman out to walk the streets.
Vaguer (prostitutes’), to wander about.
Vain, adj. (thieves’), bad.
Vaisseau du désert, m. (popular), euphemism for chameau, prostitute.
Vaisselle, f. (popular), de poche, money, “needful.” (Military) Vaisselle, decorations. Mettre sa —— à l’air, to put on one’s decorations.
Valade, f. (thieves’), pocket, or “cly.”
J’ai toujours de l’auber dans mes valades, bogue d’orient, cadenne, rondines et frusquins.—Vidocq.
From avaler, to swallow up. Sonder les valades, to feel pockets in a crowd.