Vésuvienne, f. (familiar), gay girl. For synonyms see [Gadoue].

Veuve, f. (thieves’), formerly the gallows, “scrag:” nowadays the guillotine. Crosser chez la ——, tirer sa crampe avec la ——, or épouser la ——, to be guillotined. (Familiar) Veuves de colonel, female adventurers who attend gaming-tables, passing themselves off as widows of military men. Veuve d’un colonel mort ... d’un coup de pied dans le cul, woman who passes herself off as a colonel’s widow.

Veux-tu-cacher-ça, m. (familiar and popular), short coat.

Maintenant on ne dit plus les paletots d’hommes, on dit des veux-tu-cacher-ça.—Baumaine et Blondelet.

(Auctioneers’) Veuve rentrée, seller whose property has not been knocked down at an auction-room. Etre logé chez la —— j’en tenons (obsolete), to be enceinte.

Véziner (thieves’), to stink.

Je voudrais avoir un homme comme toi! Il me dégoûte.... D’abord il vézine (il sent mauvais), puis il est marié! Rien ne me dit qu’il ne me serrera pas un jour la vis pour sa largue.—Mémoires de Monsieur Claude.

Vezou, f. (popular), prostitute. See [Gadoue].

Quant aux filles publiques, les hommes les désignent par un grand nombre d’appellations ... les autres termes employés, avec le plus de grossièreté sont les suivants: toupie, bagasse, calèche, grenouille, tortue, volaille, rouscailleuse, couillère, vessie, vezou.—Léo Taxil.

Vezouiller (popular), to stink.