Bonneteur, m., card-sharper, or “broadsman.”

Bonnichon, m. (popular), working girl’s cap.

Bono (popular), good, middling.

Bons, m. (military), la sonnerie des —— de tabac, (ironical) trumpet call for those confined to barracks.

Bordé (cocottes’), être ——, to have renounced the pleasures of love, “sua sponte,” or otherwise. Literally to be lying in bed with the bed-clothes tucked in.

Bordée, f. (familiar and popular), unlawful absence. Tirer une ——, to absent oneself for some amusement of a questionable character; to go “on the booze.”

La paie de grande quinzaine emplissait le trottoir d’une bousculade de gouapeurs tirant une bordée.—Zola.

Bordée de coups de poings, rapid delivery of blows, or “fibbing.”

Bordel, m. (popular), small faggot; tools; —— ambulant, hackney coach.

Bordelier (popular), libertine, “molrower,” or “mutton-monger.”