Le Malingreux. Est-il chenu?[123]
Le Polisson. Pas guère; les pioles[124] ne sont que de fretille.[125]...
Le Malingreux. Veux-tu venir prendre de la morfe[126] et piausser[127] avec mézière[128] en une des pioles que tu m’as rouscaillées?
Le Polisson. Il n’y a ni ronds,[129] ni herplis,[130] en ma felouse;[131] je vais piausser en quelque grenasse.[132]
Le Malingreux. Encore que n’y ayez du michon, ne laissez pas de venir, car il y a deux menées[133] de ronds en ma henne,[134] et deux ornies[135] en mon gueulard,[136] que j’ai égraillées[137] sur le trimar;[138] bions[139] les faire riffoder,[140] veux-tu?
Le Polisson. Girole,[141] et béni soit le grand havre,[142] qui m’a fait rencontrer si chenastre occasion; je vais me réjouir et chanter une petite chanson....
Le Malingreux. Si tu veux trimer[143] de compagnie avec mézière, nous aquigerons grande chère,[144] je sais bien aquiger les luques,[145] engrailler l’ornie, casser la hane aux frémions,[146] pour épouser la fourcandière,[147] si quelques rovaux[148] me mouchaillent.[149]
Le Polisson. Ah! le havre garde mézière, je ne fus jamais ni fourgue[150] ni doubleux.[151]
Le Malingreux. Ni mézière non plus, je rouscaille[152] tous les luisans[153] au grand havre de l’oraison.
[101] Argotiers, members of the “canting crew.” [102] Polisson, half-naked beggar. [103] Malingreux, maimed or sick beggar. [104] Lourde, gate. [105] Vergne, town. [106] La haute, the Almighty. [107] Aquige, keep. [108] Chenastre, good. [109] Tézière, thee. [110] Fanandel, comrade. [111] Trimardes, going. [112] Pasquelin, country. [113] Rouscaillé, told. [114] Trucher, to beg. [115] Fiche-t-on la thune, do they give alms. [116] Gourdement, much. [117] La rousse, the police. [118] Ambier, go. [119] Michon, money. [120] Cosni, died. [121] Castu, hospital. [122] Jaspin, yes. [123] Chenu, good. [124] Pioles, rooms. [125] Fretille, straw. [126] Morfe, food. [127] Piausser, to sleep. [128] Mézière, me. [129] Ronds, halfpence. [130] Herplis, farthings. [131] Felouse, pocket. [132] Grenasse, barn. [133] Menées, dozen. [134] Henne, purse. [135] Ornies, hens. [136] Gueulard, wallet. [137] Egraillées, hooked. [138] Trimar, road. [139] Bions, let us go. [140] Riffoder, cook. [141] Girole, so be it. [142] Havre, God. [143] Trimer, to walk. [144] Aquigerons grande chère, will live well. [145] Aquiger les luques, prepare pictures. [146] Casser la hane aux frémions, steal purses at fairs. [147] Epouser la fourcandière, to throw away the stolen property. [148] Rovaux, police. [149] Mouchaillent, see. [150] Fourgue, receiver of stolen property. [151] Doubleux, thief. [152] Je rouscaille, I pray. [153] Tous les luisans, every day.