Châssis, m. (popular), eyes, or “peepers.” Fermer les ——, to sleep.
Chassue, f. (thieves’), needle. Chas, eye of a needle.
Chassure, f. (thieves’), wine.
Chasublard, m. (popular), priest, or “devil dodger.”
Vit-on un seul royaliste, un seul cagot, un seul chasublard, prendre les armes pour la défense du trône et de l’autel?—G. Guillemot, Le Mot d’Ordre, Sept. 6, 1877.
Chat, m. (thieves’), turnkey, “dubsman;” (popular) slater, from his spending half his life on roofs like cats. Avoir un —— dans la gouttière, to be hoarse.
Châtaigne, f. (popular), box on the ear, or “buck-horse.”
Chataud, chataude, adj. (popular), greedy.
Château, m. (popular), branlant, person or thing always in motion. (Thieves’) Château, prison; —— de l’ombre, convict settlement. Un élève du ——, a prisoner.
[Château-Campêche] (familiar and popular), derisive appellation for bad wine, of which the ruby colour is often due to an adjunction of logwood.