Copie, f. (printers’), de chapelle, copy of a work given as a present to the typographers. (Figuratively) Faire de la ——, to backbite. Pisser de la ——, to be a prolific writer. Pisseur de ——, a prolific writer; one who writes lengthy, diffuse newspaper articles.
Coquage, m. (thieves’), informing against one, or “blowing the gaff.”
Coquard, m. (thieves’), eye, or “glazier.” S’en tamponner le ——, not to care a fig. See [Mirette].
Coquardeau, m. (popular), henpecked husband, or “stangey;” man easily duped, or “gulpy.”
Coquer (thieves’), to watch one’s movements; to inform against one, “to blow the gaff.”
Quand on en aura refroidi quatre ou cinq dans les préaux les autres tourneront leur langue deux fois avant de coquer la pègre.—E. Sue.
Also to give; to put; —— la camoufle, to hand the candle, “to dub the glim;” —— la loffitude, to give absolution; —— le poivre, to poison, “hocus;” —— le taf, to frighten; —— le rifle, to set fire to.
Coqueur, m. (thieves’), informer who warns the police of intended thefts. He may be at liberty or in prison; in the latter case he goes by the appellation of “coqueur mouton” or “musicien.” The “mouton” variety is an inmate of a prison and informs against his fellow-prisoners; the “musicien” betrays his accomplices. Coqueur de bille, man who furnishes funds.
Coqueuse, female variety of the “coqueur.”
[Coquillard] (popular), eye. S’en tamponner le ——, not to care a straw, “not to care a hang.”