Cosser (thieves’), to take; —— la hane, to take a purse, “to buz a skin.”
Costel, m. (popular), prostitute’s bully, “ponce.” See [Poisson].
Costume, m. (theatrical), faire un ——, to applaud an actor directly he makes his appearance on the stage.
[Cote], f. (lawyers’), stolen goods or money; (sporting) the betting. Frère de la ——, stockbroker’s clerk. Play on [Côte], which see. La —— G., purloining of articles of small value by notaries’ clerks when making an inventory. Literally, la cote j’ai.
Côte, f. (thieves’), de bœuf, sword. Frère de la ——, see [Bande noire]. (Familiar) Etre à la ——, to be in needy circumstances, “hard up.” (Sailors’) Vieux frère la ——, old chum, mate.
Côté, m. (theatrical), cour, right-hand side scenes; —— jardin, left-hand side scenes. (Familiar) Côté des caissiers, the station of the “Chemin de fer du Nord,” at which absconding cashiers sometimes take train.
Côtelard, m. (popular), melon.
[Côtelette], f. (popular), de menuisier, de perruquier, or de vache, piece of Brie cheese. (Theatrical) Avoir sa ——, to obtain applause. Emporteur à la ——, see [Emporteur].
Côte-nature, f. (familiar), for côtelette au naturel, grilled chop.