Etouffoir, m. See [Etouffe].

Etourdir (popular), to solicit; to entreat. Properly to make giddy.

Etourdissement, m. (popular), soliciting a service.

Etourdisseur, m. (popular), one who solicits, who asks for a service.

Etrangère, f. (familiar), piquer l’——, to allow one’s thoughts to wander from a subject, “to be wool gathering.” Noble ——, silver five-franc piece.

Etrangler (familiar), un perroquet, to drink a glass of absinthe; —— une dette, to pay off a debt.

Etre (gay girls’), à la campagne, to be confined at the prison of Saint-Lazare (a prison for women, mostly street-walkers). (Popular) Etre à la cascade, to be joyous; —— à l’enterrement, to feel dull; —— à la manque, to deceive; to betray; —— à la paille, to be half dead; —— à l’ombre, to be dead; to be in prison; —— à pot et à feu avec quelqu’un, to be on intimate terms with one; —— argenté, to have funds; —— au sac, to have plenty of money; —— bien, to be tipsy, or “to be hoodman;” —— bref, to be short of cash; —— complet, see [Complet]; —— crotté, to be penniless; (familiar and popular) —— dans le troisième dessous, see [Dessous]; —— dans les papiers de quelqu’un, to be in one’s confidence; —— dans les vignes, or dans la vigne du Seigneur, to be drunk; —— dans ses petits souliers, to be ill at ease; —— de la bonne, to be lucky; —— de la fête, to be happy, lucky; —— de la haute, to belong to the aristocracy; to be a swell; —— de la paroisse de la nigauderie, to be simple-minded; —— de la paroisse de Saint-Jean le Rond, to be drunk, or “screwed;” —— de la procession, to belong to a trade or profession; —— de l’F, see [F]; —— démâté, to be old; —— dessous, to be drunk; —— du bâtiment, to belong to a profession mentioned; —— d’un bon suif, to be ridiculous or badly dressed, to be a “guy;” —— du 14ᵉ bénédictins, to be a fool; —— en train, to be getting tipsy, see [Sculpter]; —— exproprié, to die, see [Casser sa pipe]; —— fort au batonnet, see [Batonnet]; —— le bœuf, see [Bœuf]; —— paf, to be drunk, see [Pompette]; —— près de ses pièces, to be hard up for cash; (sailors’) —— pris dans la balancine, to be in a fix, in a “hole;” —— vent dessus or vent dedans, to be drunk, see [Pompette]; (thieves’) —— sur la planche, to be had up before the magistrate; —— bien portant, to be at large; —— dans la purée, —— fauché, —— molle, to be penniless; (bullies’) —— sur le sable, to be without means of existence, that is, without a mistress. (Familiar) En ——, to be a spy or detective; to be a Sodomist.

Etrenner (general), to receive a thrashing, “to get a drubbing.” See [Voie].

Etriers, m. pl. (cavalry), avoir les —— trop courts is said of a man with bandy legs.

Etrillage, m. (popular), loss of money.