Une communication de M. Fey assigne à ce mot une origine allemande. Dans les universités de ce pays, les admonestations officielles commencent par les mots: fidibus (pour fidelibus) discipulis universitatis, &c. Les délinquants qui allument par forfanterie leurs pipes avec le papier de l’admonestation, lui ont donné pour nom le premier mot de sa première ligne.—Dict. Hist. d’Argot.

Fiérot, m. (popular), stuck-up, “uppish.”

Fièvre, f. (thieves’), accès de —— cérébrale, accusation on the capital charge; sentence of death. Redoublement de ——, aggravating circumstances or new charge made against a prisoner who is already on his trial.

La Cigogne a la digestion difficile, surtout en fait de redoublement de fièvre (révélation d’un nouveau fait à charge).—Balzac.

Fiferlin, m. (popular), soldier, “swaddy,” or “wobbler.” From fifre, fife.

Fifi, m. and f. (popular), un ——, a scavenger employed at emptying cesspools, a “gold finder;” scavenger’s cask in which the contents of cesspools are carried away. Une ——, a thin, skinny girl.

Les plantureuses et les fifis, les grands carcans et les bassets ... les rosières comme aussi les enragées qu’ont donné des arrhes à son promis.—Trublot, Le Cri du Peuple, Sept., 1886.

Fifi-lolo, m. (popular), one who plays the fool.

Fifloche, m. (popular), one more skilful than the rest, who leads the quadrille at a dancing hall.