Flème, or flemme (general), fear; laziness. Lorédan Larchey says: “Flemme est une forme ancienne de notre flegme. Ce n’est pas douteux quand on voit dire en Berri flême pour manque d’énergie; en Normandie et en Suisse fleume; en provençal et en italien, flemma. Sans compter le Trésor de Brunetto Latini qui dit dès le xiiiᵉ siècle: ‘Flemme est froide et moiste.’” Avoir la ——, to be afraid.
Ça fiche joliment la flème de penser qu’il faut remonter là-haut ... et jouer!—E. Monteil.
Avoir la ——, to be disinclined for work.
Aujourd’hui, c’est pas qu’j’ai la flemme. Je jure mes grands dieux non qu’j’ai point c’maudit poil dans la main qu’on m’accuse d’temps en temps d’avoir.—Trublot, Le Cri du Peuple, Sept., 1886.
Battre sa ——, to be idling, or “shooling.”
Fleur, f. (popular), de macadam, street-walker. See [Gadoue]. Fleur de mai, de mari, virginity. (Card-sharpers’) Verre en fleurs, a swindling dodge at cards. See [Verre].
Le coup de cartes par lequel ces messieurs se concilient la fortune, est ce qu’on appelle le verre en fleurs.—Vidocq.
Fleurant, m. (thieves’), nosegay; (popular) the behind. See [Vasistas].
Flibocheuse, f. (popular), fast or “gay” girl, “shoful pullet.”
Flic-flac, or fric-frac (thieves’), faire le ——, to pick a lock, “to screw,” “to strike a jigger.”