Frérot de la cagne, m. (thieves’), fellow-thief, or “family man.”
Freschteak, m. (military), piece of meat; stew.
Eh! eh! on se nourrit bien ici:... d’où avez-vous tiré ce freschteak? où diable a-t-il trouvé à chaparder de la viande, ce rossard là?—Hector France, Sous le Burnous.
Fressure, f. (popular), heart, or “panter.” Properly pluck or fry.
Frétillante, f. (thieves’), pen; tail; dance.
Frétille, fertillante, fertille, f. (thieves’), straw, or “strommel.”
Frétiller (thieves’), to dance.
Fretin, m. See [Fortin].
Friauche, m. (thieves’), thief, prig, or “crossman,” see [Grinche]; convict under a death-sentence who appeals.
Fricasse (popular), on t’en ——, expressive of ironical refusal, or, as the Americans say, “Yes, in a horn!” See [Nèfles].