Gueuler (popular), comme un âne, to be loud-tongued; (thieves’) —— à la chienlit, to cry out thieves! or police! “to whiddle beef.”
Gueuleton, m. (familiar and popular), a feast, or “spread.”
Et les artistes se levèrent pour serrer la main d’un frère qui offrait un gueuleton général.—E. Monteil.
Gueuletonner (familiar and popular), to feast.
Gueuse, f. (popular), mistress; prostitute, or “mot.” See [Gadoue]. Courir la ——, to be a whore-monger, or “molrower.”
Gueux, m. (popular), small pan full of charcoal used as a foot-warmer by market women, &c.
Une vieille femme ... est accroupie près d’un gueux sur les cendres duquel une cafetière ronronne.—P. Mahalin.
Gueux-gueux (obsolete), rascal; the expression being used in a friendly manner.
Guibe (popular), leg; —— à la manque, lame leg; —— de satou, wooden leg. Jouer des guibes, to dance; to run away, “to slope.” See [Patatrot].