Havre, or grand havre, m. (thieves’), God. Literally the harbour, great harbour. Le —— garde mézière, God protect me.
Heol ar blei (Breton cant), the moon.
Herbe, f. (popular), à grimper, fine bosoms or shoulders. This phrase is obsolete; —— à la vache, clubs of cards.
Quinte mangeuse portant son point dans l’herbe à la vache.—Zola, L’Assommoir.
Herbe sainte, absinthe. To all appearance this is a corruption of absinthe.
Herplis, m. (thieves’), farthing. Sans un herplis dans ma fouillouse, without a farthing in my pocket.
Herr, m. (general), a man of importance, one of position or talent, a “swell.”
Herse, f. (theatrical), lighting apparatus on the sides of the stage which illuminates those parts which receive no light from the chandelier.
Herz, or hers, m. (thieves’), master, or “boss;” gentleman, or “nib-cove.” From the German herr.
High-bichery, f. (familiar), the world of fashionable cocottes.