Havre, or grand havre, m. (thieves’), God. Literally the harbour, great harbour. Le —— garde mézière, God protect me.

Heol ar blei (Breton cant), the moon.

Herbe, f. (popular), à grimper, fine bosoms or shoulders. This phrase is obsolete; —— à la vache, clubs of cards.

Quinte mangeuse portant son point dans l’herbe à la vache.—Zola, L’Assommoir.

Herbe sainte, absinthe. To all appearance this is a corruption of absinthe.

Herplis, m. (thieves’), farthing. Sans un herplis dans ma fouillouse, without a farthing in my pocket.

Herr, m. (general), a man of importance, one of position or talent, a “swell.”

Herse, f. (theatrical), lighting apparatus on the sides of the stage which illuminates those parts which receive no light from the chandelier.

Herz, or hers, m. (thieves’), master, or “boss;” gentleman, or “nib-cove.” From the German herr.

High-bichery, f. (familiar), the world of fashionable cocottes.