Kif-kif (popular), all the same.
Expression qui vient des Arabes, importée assurément dans l’atelier par quelque Zéphir ou quelque Zouave typographe. Dans le patois algérien, kif-kif signifie, semblable à.—Boutmy.
C’est —— bourico or bourriquo, it is all the same; it comes to the same thing.
Que tu dises comme moi ou qu’ tu dises pas comme moi ça fait jus’ kif-kif bourrique.—G. Courteline.
Kil, m. (roughs’), litre of wine. Je me suis traversé d’un ——, I have drunk a litre of wine.
Kilo, m. (popular), litre of wine; false chignon. Déposer un ——, to ease oneself.
Klebjer (popular), to eat.
Kolback, m. (popular), small glass of brandy; a large glass of wine.
Koxnoff, adj. (popular), excellent.
Krak, m. (familiar), general collapse of financial firms in Austria some years ago.