Kif-kif (popular), all the same.

Expression qui vient des Arabes, importée assurément dans l’atelier par quelque Zéphir ou quelque Zouave typographe. Dans le patois algérien, kif-kif signifie, semblable à.—Boutmy.

C’est —— bourico or bourriquo, it is all the same; it comes to the same thing.

Que tu dises comme moi ou qu’ tu dises pas comme moi ça fait jus’ kif-kif bourrique.—G. Courteline.

Kil, m. (roughs’), litre of wine. Je me suis traversé d’un ——, I have drunk a litre of wine.

Kilo, m. (popular), litre of wine; false chignon. Déposer un ——, to ease oneself.

Klebjer (popular), to eat.

Kolback, m. (popular), small glass of brandy; a large glass of wine.

Koxnoff, adj. (popular), excellent.

Krak, m. (familiar), general collapse of financial firms in Austria some years ago.