Larbine, f. (popular), maid-servant, “slavey.”
Larbinerie, f. (familiar), set of servants, “flunkeydom, or flunkeyism.”
Larcottier, m. (old cant), one who yields too often to the promptings of a well-developed bump of amativeness, a “beard-splitter.”
Lard, m. (popular), disreputable woman; mistress; skin, or body. Sauver son ——, to save one’s “bacon.” Perdre son ——, to become thin. Faire son ——, to put on a conceited look. (General) Faire du ——, to lie in bed of a morning. (Thieves’) Manger du ——, to inform against, “to turn snitch.”
Larda (Breton cant), to beat.
Lardé, m. (popular), un —— aux pommes, mess of potatoes and bacon.
Au prix où sont les lardés aux pommes aux trente-neuf marmites.—Tam-Tam du 6 Juin, 1880.
Lardée, f. (printers’), composition full of italics and roman.
Larder (obsolete), explained by quotation:—
Terme libre, qui signifie, faire le déduit, se divertir avec une femme.—Le Roux, Dict. Comique.