Lascar, m. (military), bold, devil-may-care fellow. Allons, mes lascars! now, boys!

Alors il se frottait les mains, faisait des blagues, ricanait: Eh! eh! mes lascars, il y a du bon pour le “chose,” ce soir!—G. Courteline.

The term is also used disparagingly with the signification of bad soldiers.

Là-dessus, en arrière, à droite, et à gauche ... marche! A vos écuries, tas de lascars.—G. Courteline.

(Thieves’) Lascar, fellow.

Tous les lascars à l’atelier pouvaient turbiner à leur gré. Moi, je n’avais pas plus tôt le dos tourné à mon ouvrage pour grignoter mon lartif (pain) ou pour chiquer mon Saint-père (tabac), que le louchon était sur mon dos pour m’écoper.—Mémoires de Monsieur Claude.

Las de chier, m. (popular), grand ——, big skulking fellow without any energy.

Laten (Breton slang), tongue.

Latenni (Breton slang), to chatter.

Latif, m. (thieves’), white linen, “lully,” or “snowy.”