Autrefois on assimilait le capuchon des moines à une fenêtre, d’où le proverbe: défiez-vous des gens qui ne voient le jour que par une fenêtre de drap.—Michel.

Lucarne, monocular eye-glass. Crever sa ——, to break one’s eye-glass.

Lucques, m. pl. (thieves’), documents. Porte ——, pocket-book, “dee,” or “dummy.”

Lucrèce, f. (popular), faire sa ——, to put on a virtuous look.

Luctrème, m. (thieves’), skeleton key, “screw,” “Jack in the box,” or “twirl.” Filer le ——, to open a door by means of a skeleton-key, “to screw.”

Lugna (Breton cant), to look.

Luire, m. (old cant), brain.

[Luis], or luisant, m. (thieves’), day.

Je rouscaille tous les luisans au grand haure de l’oraison.—Le Jargon de l’Argot. (I pray daily the great God of prayer.)

Luisant, m., see [Luis]; (familiar) dandy, “masher.”