Si le Squelette avait eu tantôt une largue comme moi pour allumer, il n’aurait pas été mouché le surin dans l’avaloir du grinche.—E. Sue, Mystères de Paris.

Allumer le miston, to scan one’s features; —— ses clairs, to look attentively, “to stag;” (prostitutes’) —— son pétrole, son gaz, to get highly excited. (Theatrical) Allumer, to awake interest or enthusiasm among an audience; (popular) to allure purchasers at fair stalls, or the public at theatrical booths or “gaffs” by glowing accounts. In coachmens’ parlance, to whip, “to flush.” (Familiar) S’——, to be slightly intoxicated, “fresh;” excited by women’s allurements; brought to the proper pitch of interest by card-sharpers or salesmen.

Un autre compère gagne encore un coup de dix francs cette fois. La galerie s’allume de plus en plus.—Richepin, Le Pavé.

Allumette, f. (popular), avoir son ——, to be tipsy, “screwed.” The successive stages of this degree of intoxication are expressed by the qualifying terms, “ronde,” “de marchand de vin,” “de campagne.”

Allumettes, f. pl. (popular), arms, “benders.”

Allumeur, m., confederate at auction rooms (see [Allume]); thief who gets workmen into a state of intoxication on pay day, after which they are seen home, and robbed of their earnings by his confederates, the “meneuses” and “travailleurs,” or “bug hunters;” gambling cheat who plays as if he were one of the general public, and who otherwise sets a game going, a “buttoner,” or “decoy-duck.”

Allumeurs, m. pl. (military), de gaz, lancers. An allusion to their weapon, which has some resemblance with a lamp-lighter’s rod.

Allumeuse, f., woman who seeks to entice passers-by into patronizing a house of ill fame.

Almanach, m. (popular), des vingt-cinq mille adresses, girl or woman of dissolute character, “public ledger.” See [Gadoue].

Alpaga, alpag, m. (popular), coat, “tog,” or “Benjamin.”