Alpague (popular), clothing, “toggery,” coat, “Benjamin.”

Alphonse (familiar), man who protects prostitutes, ill-treats them often, and lives off their earnings, “pensioner.” These worthies go also by the names of “dos, barbeau, chevalier de la guiche, marlou,” &c. See [Poisson].

Alphonsisme (familiar), the calling of an Alphonse.

Alpion (gamesters’), man who cheats at cards, one who “bites.”

Altèque (thieves’), manly, “spry,” handsome, excellent, “nobby.” From altus.

Amadou, m., amadoue, f. (thieves’ and tramps’), substance with which vagabonds rub their faces to give themselves a sickly, wretched appearance.

Les cagous emmènent avec sezières leurs apprentis pour leur apprendre à exercer l’argot. Premièrement, leur enseignent à acquiger de l’amadoue de plusieurs sortes, l’une avec de l’herbe qu’on nomme éclaire, pour servir aux francs-mijoux.—Le Jargon de l’Argot.

(Popular) man with an inflammable heart.

Amadouage, m. (thieves’), marriage, “buckling.”

Amadouer, s’—— (thieves’ and tramps’), to paint or otherwise make up one’s face with a view to deceiving people.