Also prostitute. See [Gadoue]. Grande —— dessalée, expression of the utmost contempt applied to a woman. Pedlars formerly termed “morue,” manuscripts, for the printing of which they formed an association, “clubbed” together.

[Morviau], m. (popular), nose. Termed also “pif, bourbon, piton, pivase, bouteille, caillou, trompe, truffe, tubercule, trompette, nazareth;” and, in English slang, “conk, boko, nob, snorter, handle, post-horn, and smeller.” Lécher le ——, to kiss. The expression is old.

Lécher le morveau, manière de parler ironique, qui signifie caresser une femme, la courtiser, la servir, faire l’amour. Dit de même que lécher le grouin, baiser, être assidu et attaché à une personne.—Le Roux, Dict. Comique.

The term “snorter” of the English jargon has the corresponding equivalent “soffiante” in Italian cant.

Morviot, m. (popular), secretion from the mucous membrane of the nose, “snot.”

Dans les veines d’ces estropiés,

Au lieu d’sang il coul’ du morviot.

Ils ont des guiboll’s comm’ leur stick,

Trop d’bidoche autour des boyaux,

Et l’arpion plus mou qu’ du mastic.