A la fin du xviiᵉ siècle, on donnait encore ce nom aux petits-maîtres qui fréquentaient les Tuileries pour voir autant que pour être vus; C’est sur ce fameux théâtre des Tuileries, dit un écrivain de l’époque, qu’une beauté naissante fait sa première entrée au monde. Bientôt les “mouchars” de la grande allée sont en campagne au bruit d’un visage nouveau; chacun court en repaître ses yeux.—Michel.

Moucharde, f. (thieves’), moon, “parish lantern, or Oliver.”

Mais déjà la patrarque,

Au clair de la moucharde,

Nous reluque de loin.

Vidocq.

La —— se débine, the moon disappears, “Oliver is sleepy.”

Mouche, f., adj., and verb (general), police, or police officer; detective. Compare with the “mücke,” or spy, of German cant; (thieves’) muslin; (students’) —— à miel, candidate to the Ecole Centrale des Arts et Manufactures, a great engineering school. Alluding to the bee embroidered in gold on their caps. (Popular) Mouche, bad, or “snide;” ugly; stupid. C’est bon pour qui qu’est ——, it is only fit for “flats.” Mouche, weak.

Il a reparu, l’ami soleil. Bravo! encore bien débile, bien pâlot, bien “mouche,” dirait Gavroche.—Richepin.

Non, c’est q’ j’ me ——, ironical negative expression meant to be strongly affirmative. Synonymous of “non, c’est q’ je tousse!” Vous n’avez rien fait? Non, c’est q’ j’ me ——, you did nothing? oh! didn’t I, just!