Palper (popular), de la galette, to receive money. Se ——, to have to do without.

Je dirai tout ce que tu voudras; seul’ment, tu sais, tu peux t’ palper, c’est comme des dattes pour être reçu au rapport.—G. Courteline.

Palpitant, m. (thieves’), the heart, or “panter.”

Va, nous l’avons échappé belle, j’en ai encore le palpitant (cœur) qui bat la générale; pose ta main là-dessus, sens-tu comme il fait tic-tac?—Vidocq.

Pâmeur, m. (thieves’), fish. A fish gasps like one swooning.

Pampeluche, Pantin, Pantruche, m. (thieves’), Paris.

Pampez (Breton cant), rustic.

Pampine, f. (thieves’), ugly face, “knocker-face;” sister of mercy. Pampine (obsolete), thick-lipped, coarse mouth.

Et toi, où qu’ t’iras, vilaine pampine, figure à chien, tête de singe, matelas d’invalide?—Riche-en-gueule.

Pâmure, f. (popular), smart box on the ear, or “buck-horse.”