Elle pousse la passante, là-bas à Auberive pour du temps, va! Elle aura de la neige sur la hurse (tête) quand tu la reverras.—Louise Michel.

Passe, f. (thieves’), guillotine. Etre gerbé à la ——, to be sentenced to death. Ecornifler à la ——, to kill. (Prostitutes’) Faire une ——, to meet a man in a house of accommodation.

En province ... les maisons de la plus haute classe sont assez luxueuses sans atteindre au faste sardanapalesque des lupanars aristocratiques de la capitale: le prix de la passe y est de dix francs, cinq francs au minimum.—Léo Taxil.

(Familiar) Maison de ——, house of accommodation, “flash drum.”

Passé, adj. (popular) être —— au bain de réglisse, to belong to the negro race, to be a “bit o’ ebony.” Negroes go by the appellations of “boîte à cirage, bamboula, bille de pot au feu, boule de neige.”

Passe-cric, m. (thieves’), passport.

Passe-de-cambre, f. (thieves’), slipper.

Passe-lacet, m. (familiar), gay girl, “mot.” For list of synonyms see [Gadoue].

Passe-lance, m. (thieves’), boat. From passer, and lance, water.