Vous comprenez que j’ai d’autres chiens à peigner que de m’en aller chercher des lits dans un endroit où il n’y en a pas.—G. Courteline.
Se ——, to fight.
Peintre, m. (military), sweeper; the broom being assimilated to a brush, and termed “pinceau.”
Peinturlure, f. (familiar), worthless picture, a “daub.”
Peinturlurer (familiar), se ——, to paint one’s face, to put “slap” on.
Peinturlureur, m. (familiar), artist devoid of any ability, a “dauber.”
Peinturomanie, f. (familiar), mania for pictures.
Pékin, peckin, or péquin, m. (military), civilian. Michel traces it to pequichinus, and Du Cange to piquechien, both meaning low fellow; but more probably it is meant for habitant de Pékin, or it originated from an allusion to the cloth called pékin, much worn under the First Empire by civilians.
Je suis fantassin,
Cet état j’l’aim’ bien