Le —— coupe-toujours, the executioner. (Artists’) Père éternel à trois francs la séance, a model who poses for holy subjects; (gay girls’) —— douillard, he who keeps a girl, who has “douille,” or money.
Père-Lachaise. See [Contre-marque].
Périr (popular), se ——, to commit suicide.
J’avais l’intention de me périr soit avec du poison, soit en me jetant à l’eau.—Canler.
Péritoine, m. (popular) tu t’en ferais éclater le ——, expressive of refusal, “don’t you wish you may get it?” or “yes, in a horn,” as the Americans say. See [Nèfles].
Péritorse, m. (students’), coat, or overcoat.
Perlot, m. (popular), tobacco, “baccy.” From perle.
Perlotte, f. (tailors’) button-hole.
Permanence, f. (gamesters’), a series of numbers which turn up in succession at roulette or trente et quarante.
Permission, f. (familiar), de dix heures, a kind of lady’s overcoat; bludgeon; sword-stick. (Military) Avoir une —— de vingt-quatre heures, to be on guard duty. La —— trempe, leave which is expected, but not much hoped for. Se faire signer une ——, to hand one a leaf of cigarette paper, and to obtain from him in return the tobacco wherewith to roll a cigarette.