Pieuvre, f. (familiar), kept woman. Properly octopus. See [Gadoue].
Pieuvrisme, m. (familiar), prostitution; the world of prostitutes.
Pif, or pifre, m. (familiar and popular), nose, “handle, conk, or snorter.” See [Morviau]. The word “pifre” is used by Rabelais with the signification of fife. It is, therefore, not improbable that the nasal organ received the appellation on account of its being assimilated to that wind instrument, the more so as other parts of the body bear the names of musical instruments, as trompette, or musette, face; sifflet, throat; guitare, or guimbarde, head; grosse caisse, body; flûtes, legs; mirliton, nose.
Où que j’vas? ça vous r’garde pas.
J’vas où que j’veux, loin d’où que j’suis.
C’est à côté, tout près d’là-bas.
Mon pif marche d’vant, et je l’suis.
Richepin.
C’est pas pour ton ——, that’s not for you. (Thieves’) Etre dans le —— comme grinche, to be noted as a swindler. (Prostitutes’) Faire un —— d’ocas, to find a client, or “flat.”
J’ai fait que poiroter sous les lansquines en battant mon quart pour faire un pif d’ocas, qui me donne de quoi que mon marlou ne m’éreinte pas de coups.—Louise Michel.