Pigoche, f., a game. Some coins being placed inside a circumference traced out on the ground, are to be knocked out of it by aiming with another coin.

Nous arrachions tout, les boutons

Des portes et des pantalons

Pour la pigoche.

De Chatillon.

The word has passed into the language.

Pile! (popular), exclamation uttered when one sees a person falling, or hears a smash of crockery or other article. Properly tails! at pitch and toss. Termed also d’autant! a favourite ejaculation of waiters.

Piler (popular), du poivre, to walk on the tips of one’s toes on account of blistered feet; to wait; to slander. Faire —— du poivre à quelqu’un, to throw one down repeatedly. Piler le bitume is said of a prostitute who walks the streets; (military) —— du poivre, to mark time; to be on sentry duty; to ride a hard trotting horse; —— du poivre à quelqu’un, to forsake one; to leave off keeping company with one.

Ah! pompon du diable! il y a longtemps que j’avais envie de lui piler du poivre.—C. Dubois de Gennes.

Piler le poivre, to be on sentry duty.