Dans le navire Argo, pendant leur long voyage,

Inventèrent entre eux ce sublime langage

Afin de mieux tromper le roi Colchidien

Et que de leur projet il ne soupçonnât rien.

.........

Enfin tous les doubleurs de la riche toison,

De leur navire Argo lui donnèrent le nom.

Amis, voici quelle est son étymologie.

A certain number of slang terms proceed from uniform and systematic alterations in the body of the French word, but these methods do not seem to have produced many expressions holding a permanent place in the dialect. Such is the “langage en lem,” much used by butchers some forty years ago, but now only known to a few. But a very small number of words thus coined have passed into the main body of the lingo, as being too lengthy, and because argot has a general tendency to brevity.

The more usual suffixes used are mar, anche, inche, in, ingue, o, orgue, aille, ière, muche, mon, mont, oque, ègue, igue, which give such terms as—