'The American Claimant', published in May (1892), did not bring a very satisfactory return. For one thing, the book-trade was light, and then the Claimant was not up to his usual standard. It had been written under hard circumstances and by a pen long out of practice; it had not paid, and its author must work all the harder on the new undertakings. The conditions at Nauheim seemed favorable, and they lingered there until well into September. To Mrs. Crane, who had returned to America, Clemens wrote on the 18th, from Lucerne, in the midst of their travel to Italy:

We remained in Nauheim a little too long. If we had left four or
five days earlier we should have made Florence in three days. Hard
trip because it was one of those trains that gets tired every 7
minutes and stops to rest three-quarters of an hour. It took us
3 1/2 hours to get there instead of the regulation 2 hours. We
shall pull through to Milan to-morrow if possible. Next day we
shall start at 10 AM and try to make Bologna, 5 hours. Next day,
Florence, D. V. Next year we will walk. Phelps came to Frankfort
and we had some great times—dinner at his hotel; & the Masons,
supper at our inn—Livy not in it. She was merely allowed a
glimpse, no more. Of course Phelps said she was merely pretending
to be ill; was never looking so well & fine.
A Paris journal has created a happy interest by inoculating one of
its correspondents with cholera. A man said yesterday he wished to
God they would inoculate all of them. Yes, the interest is quite
general and strong & much hope is felt.
Livy says I have said enough bad things, and better send all our
loves & shut up. Which I do—and shut up.

They lingered at Lucerne until Mrs. Clemens was rested and better able to continue the journey, arriving at last in Florence, September 26th. They drove out to the Villa Viviani in the afternoon and found everything in readiness for their reception, even to the dinner, which was prepared and on the table. Clemens, in his notes, speaks of this and adds:

It takes but a sentence to state that, but it makes an indolent person tired to think of the planning & work and trouble that lie concealed in it.

Some further memoranda made at this time have that intimate interest which gives reality and charm. The 'contadino' brought up their trunks from the station, and Clemens wrote:

The 'contadino' is middle-aged & like the rest of the peasants—that
is to say, brown, handsome, good-natured, courteous, & entirely
independent without making any offensive show of it. He charged too
much for the trunks, I was told. My informer explained that this
was customary.
September 27. The rest of the trunks brought up this morning. He
charged too much again, but I was told that this was also customary.
It's all right, then. I do not wish to violate the customs. Hired
landau, horses, & coachman. Terms, 480 francs a month & a pourboire
to the coachman, I to furnish lodging for the man & the horses, but
nothing else. The landau has seen better days & weighs 30 tons.
The horses are feeble & object to the landau; they stop & turn
around every now & then & examine it with surprise & suspicion.
This causes delay. But it entertains the people along the road.
They came out & stood around with their hands in their pockets &
discussed the matter with each other. I was told that they said
that a 30-ton landau was not the thing for horses like those—what
they needed was a wheelbarrow.

His description of the house pictures it as exactly today as it did then, for it has not changed in these twenty years, nor greatly, perhaps, in the centuries since it was built.

It is a plain, square building, like a box, & is painted light
yellow & has green window-shutters. It stands in a commanding
position on the artificial terrace of liberal dimensions, which is
walled around with masonry. From the walls the vineyards & olive
orchards of the estate slant away toward the valley. There are
several tall trees, stately stone-pines, also fig-trees & trees of
breeds not familiar to me. Roses overflow the retaining-walls, &
the battered & mossy stone urn on the gate-posts, in pink & yellow
cataracts exactly as they do on the drop-curtains in the theaters.
The house is a very fortress for strength. The main walls—all
brick covered with plaster—are about 3 feet thick. I have several
times tried to count the rooms of the house, but the irregularities
baffle me. There seem to be 28. There are plenty of windows &
worlds of sunlight. The floors are sleek & shiny & full of
reflections, for each is a mirror in its way, softly imaging all
objects after the subdued fashion of forest lakes. The curious
feature of the house is the salon. This is a spacious & lofty
vacuum which occupies the center of the house. All the rest of the
house is built around it; it extends up through both stories & its
roof projects some feet above the rest of the building. The sense
of its vastness strikes you the moment you step into it & cast your
eyes around it & aloft. There are divans distributed along its
walls. They make little or no show, though their aggregate length
is 57 feet. A piano in it is a lost object. We have tried to
reduce the sense of desert space & emptiness with tables & things,
but they have a defeated look, & do not do any good. Whatever
stands or moves under that soaring painted vault is belittled.

He describes the interior of this vast room (they grew to love it), dwelling upon the plaster-relief portraits above its six doors, Florentine senators and judges, ancient dwellers there and former owners of the estate.

The date of one of them is 1305—middle-aged, then, & a judge—he
could have known, as a youth, the very greatest Italian artists, &
he could have walked & talked with Dante, & probably did. The date
of another is 1343—he could have known Boccaccio & spent his
afternoons wandering in Fiesole, gazing down on plague-reeking
Florence & listening to that man's improper tales, & he probably
did. The date of another is 1463—he could have met Columbus & he
knew the magnificent Lorenzo, of course. These are all Cerretanis
—or Cerretani-Twains, as I may say, for I have adopted myself into
their family on account of its antiquity—my origin having been
heretofore too recent to suit me.