[75] Cf. Spanish MS. cited by Prescott, Bk. i. chap. iii.; Velasco, Lib. ii. § 4, sec. 15.

[76] Prescott, Bk. i. chap. iii.

[77] Cf. Garcilasso, Lib. v. cap. xxi., where the current etymology of the word is rejected.

[78] See Müller, pp. 313 sqq., where all the views concerning him are collected and discussed.

[79] This hymn was found by Garcilasso (see Lib. ii. cap. xvii., pp. 50, 51, in Rycaut's translation) among the papers of Father Blas Valera, and has been freed by Tschudi from the misprints, &c., that disfigured it in the printed editions of Garcilasso and all subsequent reproductions. See Tschudi, Vol. II. p. 381.

[80] Johannes de Laet, Lib. x. cap. i. (p. 398, ll. 51, 52).

[81] Prescott, Bk. i. chap. i.; Garcilasso, Lib. vi. cap. xxx.

[82] Gomara, p. 233a; Velasco, Lib. ii. § 2, sec. 4.

[83] Garcilasso, Lib. ii. capp. ii. iii.

[84] See Montesinos, pp. 3 sqq., whose version of the legend has been mainly followed in the text. Cf. however, for some of the details, Garcilasso, Lib. i. cap. xviii. (omitted by Rycaut); Acosta, Lib. i. cap. xxv.; Balboa, pp. 4 sqq., &c.