A superlative is formed by placing i`li-, apheretically `li-, before the comparative: máhi tall, isímmahi taller than, i'lisímmahi, `lisímmahi, `lisímahi tallest of, lit. "still taller than the taller ones."
ma tsúku halháwat i`lisihálluit ómis this house is the highest; lit. "higher than the high ones."
A superlative may be expressed also by using the comparative instead: ma tchípanat anhopuitáki omálgan isímmahis "that boy is the tallest of all my children"; lit. "that boy is taller than all my children." Or the superlative is expressed by the augmentative adverb máhi: very, quite, greatly, largely yíktchi máhi, the strongest, which at the same time means: very strong, quite strong; `láko máhi largest and very large; máhimahi tallest and very tall; the latter also being expressed by a lengthening of the vowel: mā′hi very tall.
Minuitive gradation is effected by inversion of the sense in the sentence and the use of the comparative; they say: "silver is costlier than iron," instead of saying: "iron is less costly than silver."
What we call prepositions are generally nominal forms in Creek, inflected like nouns and placed after their complements as postpositions, governing the absolute case:
únapa, subj. únapat, obj. únapan above, on the top of; `láni únapa (or: `láni yúksa) on the top of the mountain.
tchuku-ófan läíkäs I stay within, in the house; -ófan, -ofa, -úfa, -of is also temporal suffix: when, while, during: yá o`lolopí-ófan in this year.
inúkua atígin ak'húi`l he stands in the water up to (atígin) his neck.
tsá`lki a`láχkan on account of my father.
tchukú ilídshan, under the house.
ítu ilídshan, ítu tchískan under the tree.
Numerals. The cardinal numeral has a full form ending in -in, and another abbreviated from it used in counting objects, and not extending beyond ten; an ordinal, with prefix -ísa-, is-, apheret. sa-, s-; a distributive substituting -ákin to -in of the cardinal, and an adverbial form in -a.
| Cardinals. | Ordinals. | ||
| 1 | hámgin | hámmai | ihatitchíska first |
| 2 | hokólin | hŏ′ko | sahokólat second |
| 3 | tut'tchínin | tút'tchi | satut'tchínat |
| 4 | ō′stin, ū′stin | ō′sti | sō′stat |
| 5 | tcha'hgípin | tchá'hgi | satcha'hgíbat |
| 6 | ipákin | ípa | (i)sipákat |
| 7 | kolapákin | kólapa | iskolapákat |
| 8 | tchinapákin | tchínapa | istchinapákat |
| 9 | ōstapákin | óstapa | isūstapákat |
| 10 | pálin | pá | ispálat |
| 20 | páli-hokólin | páli-hokólin | ispali-hokólat |
| 100 | tchúkpi hámgin | tchúkpi hámgin | istchúkpi hámgat |
| Distributives. | Adverbials. | ||
| 1 | hamgákin and hamgahákin | ahámkutcha once | |
| one to each | |||
| 2 | hokolákin and hokolahákin | ahokóla twice | |
| two to each | |||
| 3 | tut'tchinákin | atút'tchina | |
| 4 | ūstákin | ō'sta | |
| 5 | tcha'hgipákin | tcha'hgíba | |
| 6 | ipakákin and ipahákin | ípaka | |
| 7 | kolapakákin | kolapáka | |
| 8 | tchinapahákin and tchinapakákin | tchinapáka | |
| 9 | ōstapahákin and ōstapakákin | ūstapáχa | |
| 10 | palákin and palahákin | pála | |
| 20 | pali-hokolákin | páli-hokóla | |
| 100 | tchúkpi hamgákin | tchúkpi hámgat | |
tipaχótchki "folded once"
tipaχó'hli ō′stin "folded four times"
tipaχó'hli tchinapákin "folded eight times"
hamháχosi "one here and one there, scattered."