KRASNÓV. There's nothing vulgar about it.

BABÁYEV. Really, what is there vulgar in it?

LUKÉRYA. The words are low and even quite coarse, and they aren't usually spoken before people of good breeding.

BABÁYEV. Well, imagine that I'm a man of no breeding. What are the words, tell me?

LUKÉRYA. You're embarrassing Tánya and me. But if you're interested to hear those words, all right! The kitchen and other common things belong to the household: the frying-pan, the handle, the oven fork. Isn't that low?

KRASNÓV. Whether the oven fork is high or low, if you put the soup in the stove you've got to get it out.

TATYÁNA. You might spare your wife before guests.

KRASNÓV. I haven't insulted you a hair's breadth either before guests or without guests. When you're asked what sort of a housekeeper you are for your husband, right before him, then I should think you'd answer, that you're a good housekeeper, and aren't ashamed of your position, because among such as us that is the first duty.

LUKÉRYA. [In a low voice to KRASNÓV] You're disturbing our conversation with our guest.

BABÁYEV. [In a low voice to TATYÁNA] Is he always like this?