PODKHALYÚZIN. You know about as much about business as a pig does about pineapples; and what's more, you take bribes. Why should I give you anything?

RISPOLÓZHENSKY. Why, indeed!—You yourself promised to!

PODKHALYÚZIN. I myself promised! Well, I've given you money—you've made your profit, and that'll do; it's time to turn over a new leaf.

RISPOLÓZHENSKY. What do you mean by "time to turn over a new leaf"? You still owe me fifteen hundred rubles.

PODKHALYÚZIN. Owe you! Owe you! As if you had some document! And what for?
For your rascality!

RISPOLÓZHENSKY. What do you mean by "rascality"? For my toil, not for my rascality!

PODKHALYÚZIN. Your toil!

RISPOLÓZHENSKY. Well, whatever it may be for, just give me the money, or a note for it.

PODKHALYÚZIN. What, sir! A note! Not much, you come again when you're a little older.

RISPOLÓZHENSKY. Do you want to swindle me with my little children?