From the foregoing examination of the various portents and prodigies included in “Julius Caesar” it is evident that, excluding those plainly derived from Plutarch, and the matter of the lions, Shakespeare could have obtained all the rest from Pescetti. Owing to his habitual method of manipulating and transforming material not directly found in his main source, it becomes exceedingly difficult definitely to fix the dramatist’s obligations to his minor sources. The case under consideration is typical. It is certain that Plutarch did not furnish all the hints Shakespeare employed. There seems to be no good reason for denying him a knowledge of Ovid. He certainly was acquainted with Golding’s translation. Nor can we fairly assume ignorance of such a mine of information as Lydgate’s work furnishes. It is altogether probable that in the composition of the particular scenes discussed, Shakespeare employed a wider range of sources than has been credited. Nevertheless, while he might have built up his incidents from a selection from various authors, Pescetti’s account, containing in its one hundred and three lines by far the most comprehensive extant account of the omens, set with an eye to dramatic effect in a tragedy dealing with the death of Caesar, and accompanied by touches not recorded elsewhere, formed the most convenient source for the dramatist.

Besides, Shakespeare’s whole handling of the supernatural element is reminiscent of Pescetti’s use of the same material. The Italian sought to give his drama a portentous background; Shakespeare succeeded in doing so in a manner which, however greatly superior dramatically, seems nevertheless but an extension of Pescetti’s efforts.

The evidence herein presented is cumulative; the case for Pescetti does not rest here. Not only could Shakespeare have derived from Pescetti the historical matter not found in Plutarch, but his treatment of certain original scenes in his drama bears a very close resemblance to the same scenes as they occur in “Cesare.” This is particularly striking in portions of the Brutus-Cassius action.

THE BRUTUS-CASSIUS SCENES

Especially important for our purpose is the fact that Pescetti makes use of materials and situations not found in the historians but later used by Shakespeare. Of these perhaps the most significant is to be found in the conversation between Brutus and Cassius regarding Antony. This is one of the most striking parallels to be found in the play. In Pescetti, as later in Shakespeare, Cassius strenuously favors the killing of Antony along with Caesar, and the reasons he advances are almost exactly those found in Shakespeare. As in the latter’s tragedy, Brutus allows his magnanimity to overbalance his prudence, so in Pescetti, Brutus uses almost the same arguments against Cassius’ plan as he uses in Shakespeare’s work.

Plutarch nowhere specifically states that Cassius opposed Antony’s entry into the conspiracy, or suggested his death.[[55]] Thus in the life of Marcus Antonius we read: “This was a good encouragement for Brutus and Cassius to conspire his death, who fell into a consort with their trustiest friends, to execute their enterprise, but yet stood doubtful whether they should make Antonius privy to it or not. All the rest liked of it, saving Trebonius only. He told them that, when they rode to meet Caesar on his return out of Spain, Antony and he always keeping company, and lying together by the way, he felt his mind afar off; but Antonius finding his meaning, would hearken no more unto it, and yet notwithstanding, never made Caesar acquainted with this talk, but had faithfully kept it to himself. After that, they consulted whether they should kill Antonius with Caesar. But Brutus would in nowise consent to it, saying, that venturing on such an enterprise as that, for the maintenance of law and justice, it ought to be clear from all villany.”[[56]] In the life of Marcus Brutus, Plutarch writes: “For it was set down and agreed between them, that they should kill no man but Caesar only, and should entreat all the rest to look to defend their liberty. All the conspirators, but Brutus,[[57]] determining upon this matter, thought it good also to kill Antonius, because he was a wicked man, and that in nature favored tyranny; besides, also, for he was in great estimation with soldiers, having been conversant of long time amongst them; and especially having a mind bent to great enterprises, he was also of great authority at that time, being Consul with Caesar. But Brutus would not agree to it. First, for that he said it was not honest; secondly, because he told them that there was hope of change in him. For he did not mistrust but that Antonius, being a noble-minded and courageous man (when he should know that Caesar was dead), would willingly help his country to recover her liberty, having them an example unto him to follow their courage and virtue.”[[58]]

In Pescetti the conspiracy has been hatched before the play begins, as is evident from the following lines. Thus Cassius, finding Brutus in the gloom of early morning apostrophizing the shade of Pompey, asks:

“Qual pensier ti molesta, e si per tempo

Abbandonar ti fa le molli piume?”—P. 15.

to which Brutus replies,