I’ve nit sèa offen hed a harder darrak efter t’ sheep, owther at clippin time or soavin time, as I hed followin’ that oald grey heidit chap an’ carryin’ his ledder bags. But hooiver, we gat back tul oor house afoor neeght. Mūdder gev t’ oald jolly jist, as he co’t his-sel’, some breid an’ milk, an’ efter he’d teàn that an’ toak’t a lal bit wid fadder aboot sheep farming an’ sec like, he pait ma me five shillin’ like a man, an’ than tel’t ma he wad gi’ ma ūdder five shillin’ if I wad bring his pwokes full o’ steàns doon to Skeàl-hill be nine o’clock i’t mwornin’.

He set off to woak to Skeàl-hill just as it was growin’ dark; an’ neist mwornin’, as seun as I’d gitten me poddish, I teuk t’ seàm rwoad wid his ledder bags ower me shoolder, thinkin’ tul me-sel’ ’at yan may’d mak a lal fortune oot o’ thūr jolly jists if a lock mair on them wad no’but come oor way.

It was anūdder het mwornin’, an’ I hedn’t woak’t far till I begon to think that I was as gūrt a feul as t’oald jolly jist to carry brocken steàns o’t’ way to Skeàl-hill, when I may’d finnd plenty iv any rwoad side, clwose to t’ spot I was tackin’ them tul. Sooa I shack’t them oot o’ t’ pwokes, an’ then stept on a gay bit leeter widout them.

When I com nār to Skeàl-hill, I fūnd oald Aberram Atchisson sittin on a steul breckan steàns to mend rwoads wid, an’ I ax’t him if I med full my ledder pwokes frae his heap. Aberram was varra kaim’t’ an’ tell’t ma to tak them ’at wasn’t brocken if I wantit steàns, sooa I tell’t him hoo it was an’ oa’ aboot it. T’ oald maizlin was like to toytle of his steul wid laughin’, an’ said me mūdder sud tak gud care on ma, for I was ower sharp a chap to leeve varra lang i’ this warld; but I’d better full my pwokes as I liked, an’ mak’ on wid them.

T’ jolly jist hed just gitten his breakfast when I gat to Skeàl-hill, an’ they teuk ma intil t’ parlour tul him. He gūrned oa’t feàce ower when I went in wid his bags, an’ tell’t me to set them doon in a neuk, an’ than ax’t ma if I wad hev some breakfast. I said I’d gitten me poddish, but I dudn’t mind; sooa he tell’t them to bring in some mair coffee, an’ eggs, an’ ham, an’ twoastit breid an’ stuff, an’ I gat sec a breakfast as I never seed i’ my time, while t’ oald gentleman was gittin’ his-sel’ rūddy to gang off in a carriage ’at was waitin’ at t’ dooar for him.

When he com doon stairs he geh me t’udder five shillin’ an’ pait for my breakfast an’ what he’d gitten his-sel’. Than he tell’t ma to put t’ ledder bags wid t’ steàns in them on beside t’ driver’s feet, an’ in he gat, an’ laugh’t an’ noddit, an’ away he went.

I niver owder seed nor heard mair of t’ oald jolly jist, but I’ve offen thowte ther mun be parlish few steàns i’ his country, when he was sooa pleas’t at gittin’ two lāl ledder bags full for ten shillin’, an’ sec a breakfast as that an’. It wad be a faymish job if fadder could sell o’ t’ steàns iv oor fell at five shillin’ a pwokeful—wadn’t it?


T’ REETS ON’T;