Now, as Mr. Addison intended to say that he did not mean one thing, the word only should have followed the name of that thing, whether its designation was simple or complex. He should, therefore, have said, “the bulk of any single object only, but the largeness of a whole view.” According to this arrangement, the word only refers, as it ought, to “the bulk of any single object” as one idea; and the question occurs, what does he mean more than the bulk of any single object? to which the answer follows, “the largeness of a whole view.” It may, however, at the same time be observed that, consistently with the practice of some of our best writers, who place the adverb before its subject, there seems no impropriety here in saying, “I do not mean only,” i.e. “one thing,” “the bulk of a single object, but the largeness of a whole view.”

“The perfidious voice of flattery reminded him,” says Gibbon, “that by exploits of the same nature, by the defeat of the Nemean lion, and the slaughter of the wild boar of Erymanthus, the Grecian Hercules had acquired a place among the gods, and an immortal memory among men.” “They only forgot to observe that, in the first ages of society, a successful war against savage animals is one of the most beneficial labours of heroism.” In the beginning of the latter sentence the adverb only is misplaced. As it stands, the meaning is that they were the only persons who forgot: it should be “only they forgot to observe;” i.e. “one thing they forgot,” namely, “to observe.” To this erroneous collocation in Gibbon, I shall oppose a similar example from Pope, in which the adverb is correctly placed. In a letter to Hughes, speaking of the compliments which this gentleman had paid to him on his translation of Homer, he acquaints him, that he should be ashamed to attempt returning these compliments; one thing, however, he would observe, namely, that he esteemed Mr. Hughes too much not to be pleased with the compliments which he had received from him. His words, therefore, are, “I should be ashamed to offer at saying any of those civil things, in return to your obliging compliments, in regard to my translation of Homer: only I have too great a value for you not to be pleased with them;” where the word only introduces the clause, and is equivalent to “one thing is true,” or “thus much (tantum), I say, I have too great a value,” &c. Here it is obvious that the adverb, as it precedes the pronoun, does not refer to it; and that Mr. Pope’s collocation of it is perfectly correct, to express the sentiment, which he intended. Had he said, “I only,” the adverb would have referred to the pronoun, and implied that he was the only person who valued. Had he intended to say, that he merely entertained an esteem for him, but could not manifest it, then the presence of the auxiliary would have been necessary, and he would have expressed himself thus, “I do only entertain too great an esteem for you;” that is, “I do only (one thing) entertain too great an esteem.” Had he said, “I have only too great a value for you,” it would be properly opposed to, “and not too little.” Had he said, “I have too great a value only,” then value would be contrasted with some other sentiment, as when one says, he “has wealth only, but not virtue,” for example, or any other acquirement. As a violation of this rule, I adduce also the following expression of a reviewer. “We only discharge our duty to the public;” a declaration which, strictly interpreted, means “we are the only persons who discharge.” It should be, “we do only (one thing) discharge our duty;” for the writer intended to say, that he did nothing but discharge his duty to the public[129]. In justification of such inaccuracies, it is impertinent to plead, that a little attention will prevent misconception. It is the business of every author to guard his reader, as far as the language in which he writes will permit, from the possibility of misconstruction, and to render that attention to the language unnecessary. Quintilian’s maxim cannot be too often repeated to those who, by such apologies, attempt to defend any avoidable ambiguity[130].

The following sentence is justly censured by Blair, and also by Baker, in his “Remarks.” “Theism,” says Shaftesbury, “can only be opposed to polytheism or atheism.” He ought to have said, observes Baker, “Theism can be opposed only to polytheism or atheism.” Dr. Blair concurs in opinion with the remarker. I am inclined, however, to differ from both; and think, that the sentence should run thus: “Theism can be opposed to polytheism only, or atheism;” where the adverb only refers to the noun immediately preceding, and is understood to the other, implying, that these two systems of belief are the only creeds to which theism can be opposed. If this be not the proper arrangement, it is obvious, that no definite rule can be given on the subject. For, if the adverb may be placed either before or after the substantive, to which it refers, then precision becomes impossible, and we may say, “he only” or “only he” to express the same sentiment; which collocations, I have already shown, denote ideas materially different. But, if there be a definite and precise rule for the position of this word, and if the sense be different, according to the collocation of the adverb, then I think it will appear, that it ought to be subjoined to the substantive or pronoun to which it refers; and this opinion is supported by the authority of Blair himself, in the examples which I have just now adduced. For why, unless on this principle, does he contend that the word only should be placed after the bulk of a single object? If the adverb then be, in this example, rightly placed after the substantive or complex name, to which it refers, it ought to have the same position assigned to it in every similar instance. That the adverb, in the last example, refers to “polytheism,” there can be no question; it should therefore follow, and not precede, it.

I am well aware, that many examples may be produced, wherein, with an arrangement different from that here recommended, the sense would, notwithstanding, be perfectly clear; and, perhaps, Blair’s collocation, in the last example, may be adduced as an instance. But when a rule, conducive to perspicuity, is once established, every unnecessary deviation from it should be studiously avoided, or, at least, not wantonly adopted.

The sentence, as it stands in Shaftesbury, implies that theism is capable of nothing, but of being opposed to polytheism, or atheism; “Theism can only (one thing, namely) be opposed to polytheism or atheism;” where it is evident that only refers to be opposed, agreeably to the rule now given. In the same manner, if I say, “he was only great,” it is implied, that he was nothing but great, the adverb being placed before the attributive, to which it refers. Hence the question naturally is, what was he not besides? The answer may be, “not good,” “not wise,” “not learned.” Were the adverb placed after the pronoun, it would imply, that “he was the only person who was great.”[131]

I am perfectly aware, that the rule here given will not, in all cases, preclude ambiguity; but whenever it becomes doubtful, whether the adverb is intended to affect the preceding substantive, or the following attributive, a different form of expression may be adopted, and the use of the auxiliary, along with the principal verb, will, in many instances, ensure perspicuity. This expedient, however, cannot always be employed. If we say, “The manufacturer only was prosperous,” it may be uncertain, whether the adverb is to restrict the predicate “prosperous” to the manufacturer, implying that he was the only prosperous man, or to the verb expressing past time, signifying that he was then, but is not now prosperous. If the former be the meaning intended, we may say, “he was the only prosperous man;” if the latter, we may say, “the manufacturer was once,” or “was then, the only prosperous man.”

It would have contributed much to perspicuity, if authors had adopted one uniform practice, placing the adverb constantly, either before or after its subject, whether a substantive or an attributive[132]. But, where usage is so divided, and where the adoption of a new and general rule would be now liable to insuperable objections, all that can be successfully attempted is, in accommodation to existing circumstances, to reduce the evil within narrow limits, if we cannot, by any precise rule, entirely remove it. With this view we would recommend, that when the adverb refers not to a word, but to a sentence or clause, it be placed at the beginning of that sentence or clause; where it refers to a predicate, it precede the predicating term; and when it has a reference to a subject, it follow its name or description. An observation, however, already made, may be here repeated, namely, that in the last case, a different collocation may often be adopted without the risk of ambiguity, and even with advantage to the structure of the sentence.

Note 10.—Adverbs, as Lowth observes, are generally placed before the adjective to which they refer. This rule, however, admits a few exceptions. The adverb enough is always placed after its adjective, as, “the reward was small enough.” The proper position of this adverb, indeed, seems to be immediately after the adjective; it is frequently, however, placed at some distance from it, as, “a large house enough.” Usage is, indeed, somewhat divided on this point, Mr. Baker, and a few others, pleading for the following arrangement, “a large enough house.” The former collocation, however, seems far the more general; and is recommended by that rule, by which the substantive and adjective should be placed in juxta-position, or as near as possible to each other. The latter is defended by the principle, that the qualifying adverb should be placed close to the adjective, whose signification it modifies. This collocation is generally, however, pronounced a Scotticism; but it is not peculiar to Scotch writers.

Rule XXI.—Conjunctions have no government.

Note 1.—In giving this rule, I differ from all other grammarians, who have erroneously, as I conceive, assigned them a regimen. Some conjunctions, says Lowth, govern the indicative, and some the subjunctive mood. This I affirm without hesitation to be a great mistake; for not a single example, I venture to assert, can be produced, in which the verb is divested of its indicative form, in consequence of its being subjoined to any conjunction. The Latins had a form of the verb, which they properly enough denominated the subjunctive mood; because, where the meaning was unconditionally assertive, they employed this form, if the clause was preceded by some particular conjunctive or adverbial term. Thus, when they said, adeo benevolus erat, ut omnes eum amarent, “he was so benevolent, that all men loved him,” though the assertion in the latter clause, be evidently unconditional, as the English shows, they changed the indicative into another form, because the verb is preceded by the conjunction ut. No similar example can be produced in English.