[62] When we say, God is good, I would ask Dr. Browne whether the verb be definite or indefinite, whether it denote perfection or imperfection, or have no reference to either. It appears to me that neither of the terms is in his sense applicable; for that the verb denotes simple affirmation with time; or, if applicable, that the tense is, contrary to his opinion, indefinite, the idea of completion or imperfection being entirely excluded.

[63] These phraseologies, as the author last quoted justly observes, are harsh to the ear, and appear exceedingly awkward; but a little attention will suffice to show that they correctly exhibit the ideas implied by the tense which we have at present under consideration.

[64] See Encyc. Brit., Art. Grammar.

[65] I consider that no language, grammatically examined, has more cases, tenses, or moods, than are formed by inflexion. But if any person be inclined to call these forms of expression by the name of imperative mood, I have no objection. Only let him be consistent, and call “Dost thou love?” an interrogative mood, adopting also the precative, the requisitive, the optative, the hortative, &c., together with the various cases in nouns, and tenses in verbs, which are formed by prepositions and auxiliary verbs: I should only apprehend, that language would fail him to assign them names.

If it should be asked, “Agreeably to your doctrine of the verb, as implying affirmation, what part of speech would you make the verbs in the following sentences, Depart instantly, improve your time, forgive us our sins? Will it be said that the verbs in these phrases are assertions?” I should answer that all moods, metaphysically considered, are, in my apprehension, equally indicative. Every possible form of speech can do nothing but express the sentiment of the speaker, his desire, his wish, his sensation, his perception, his belief, &c. Whatever form, therefore, the expression may assume, it must be resolvable into assertion; and must be considered as expressing, in the person of the speaker, what he desires, wishes, feels, thinks, and so forth. No one surely will deny, that “thou oughtest not to kill,” “thou shalt not kill,” “thou art forbidden to kill,” are affirmations. And are not these expressions so nearly equivalent to “do not kill,” that in Greek and Latin they are rendered indifferently either by οὐ φονεύσεις, or, μὴ φόνευε; non occides, or ne occidito? If then we say, “kill thou,” will it be contended that, though the prohibition implies an affirmation of the speaker, the command does not? The expression I conceive to be strictly equivalent to “thou shalt kill,” “thou art ordered to kill.” Hence ave and jubeo te avere, are deemed expressions of the same import. If the question be examined grammatically, or as a subject of pure grammar, I am inclined to think that where there is no variety of termination, there cannot be established a diversity of mood.

[66] This verb is derived from the Saxon verb Ic most, ego debeo.

[67] It belongs not to my province to inquire, how amarem came to signify I might or could love, or whether it be strictly in the potential or the subjunctive mood. I here take it for granted that amarem does, without an ellipsis, signify, I might, could, would, or should love, implying licet, possum, volo, debeo.—See Johnson’s Comment.

[68] Why this verb forms an exception, it would be easy to explain.

[69] See Webster’s Dissertations, p. 263.

[70] A similar phraseology in the use of the pluperfect indicative for the same tense subjunctive, obtains in Latin, as