Some obvious minor punctuation and typographical errors have been corrected silently.

á la and a la (but not A la) have been standardised to à la, maitre to maître, Jardiniére to Jardinière, papillotte(s) to papillote(s), and crôutons and crouton(s) to croûton(s).

Page v: Chapter SUPPLEMENT inserted, and page numbers adjusted cf. text

Page 16: Escarolle changed to Escarole as elsewhere

Page 25 ff.: hyphens between recipe numbers replaced with commas

Page 34: Gorgonyolla changed to Gorgonzolla; Roast Bee changed to Roast Beef

Page 36: Pont l’Evèque changed to Pont l’Evêque

Page 40: Bohemienne changed to Bohémienne as elsewhere

Page 56: Pont l’Evèque changed to Pont l’Evêque

Page 62: Maccaroni changed to Macaroni