“But if the wicked man will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die. All transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned to him, in his righteousness that he hath done he shall live.” But this verse is as strongly against the doctrine of the oral law as the others already cited. In the first place, it does not say, that he whose sins exceed his merits is wicked, but that he who commits sin is wicked. In the second place, it does not say that, by causing his merits to exceed his sins, he can become righteous, but by turning away, “from ALL his sins that he hath committed,” and by keeping “ALL my statutes.” It confirms the doctrine laid down already from the law of Moses, that to be righteous in the sight of God, a man must commit no sin, and keep all God’s commandments. It therefore directly contradicts the oral law, and overturns the doctrine that some merits may outweigh many sins.

If more proof be needful, we have it in the case of Moses himself. Very few, if any, even of the most devoted friends of the oral law, can imagine that he has so many merits as Moses his master; and yet the merits of Moses did not outweigh one apparently trifling transgression. Because of one sin, he was sentenced to die with the disobedient generation in the wilderness, and not permitted to enter into the land of Israel. If Moses’ merits, then, could do nothing for him, how vain must be the hope of others, who think that, by abounding in almsgiving and good works for ten days, they can turn the scale of God’s righteous judgment? Neither the law nor the prophets know of any intermediate class between the righteous and the wicked. They specify only the two classes, the righteous and the wicked. Those who fulfil all God’s commandments belong to the one, and those who transgress any of God’s commandments belong to the other. Let every man, then, examine his own heart and life, and it will not require much time nor trouble to ascertain to which class he belongs. A very little reflection will convince him that he has been, and is, a transgressor of God’s commandments; that he has no merits and no righteousness; and therefore belongs to that class of whom Moses says, that they are accursed. Such a conclusion may appear dreadful, and so it ought to be; but the grand question is, Is it true? Let every man ask himself, “Have I kept, or do I keep, ALL God’s commandments?” If he can say, Yes: then, according to the law of Moses, he is righteous, and has the promise of life. But if he must say, No: then he is unrighteous, and the curse of God is hanging over him, ready to descend and destroy him:—

ארור אשר לא יקים את דברי התורה הזאת לעשות אותם ואמר כל העם אמן ׃

“Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.” (Deut. xxvii. 26.) Moses holds out no nope, except to those who yield a perfect and universal obedience.

But some one will reply, if this be true, then no man can be accounted righteous, on account of his deeds:—

כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא ׃

“For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.” (Eccles. vii. 20.) And this is the truth, no man can be justified because of his good works. We must renounce all our pride, and appear at the bar of God as miserable sinners, looking only for mercy, and not for payment. We must come to the same conclusion as Job did—

אמנם ידעת כי כן ומה יצדק אנוש עם אל , אם יחפוץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף ׃

“I know it is so of a truth: but how should man be just with God? If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.” (Job ix. 2, 3.) Job had no idea that his merits exceeded his sins, but knew well that if God entered into judgment with him, he could not answer respecting even the thousandth part of his transgressions. David, the man after God’s own heart, had the same conviction, and had therefore, no wish that his merits should be weighed with his sins. His prayer was—

אל תבוא במשפט את עבדך כי לא יצדק לפניך כל חי ׃